La cuestión es querer hacerse entender

Con Z hablo la mayor parte del tiempo en japonés, así nos conocimos y sé que así seguiremos siempre o hasta que alguno de los dos consiga un nivel de escándalo del idioma nativo del otro. Aunque está claro que nuestro japonés es muy pobre y encima no es correcto 100%, (por mucho que mucha gente se crea que hablamos como nativos solo por haber pasado dos años en el país.) nos entendemos nosotros y ya doy gracias (A ver, no es tan malo, que los japoneses nos pueden entender.. pero vaya, que muchas palabras no las sabemos, así que toca “jugar con las palabras” y utilizar gestos).
Cuando no hay manera de entendernos en japonés, intentamos en inglés … y cuando no sirve ni eso, usamos el señor traductor de google o incluso la wikipedia (me ha salvado en muchos casos).
Lo que creo es que la cuestión es querer hacerse entender.

Eso sí, una cosa está clara: y es que Z no aprenderá español conmigo, ya está más que demostrado que si estoy yo delante, instintivamente me busca cuando le dicen alguna cosa, por mucho que la sepa. Si estoy yo, me toca traducir. Imaginaos cuando le daba clases de español: le decía algo, le explicaba lo que era y ala… ya lo había olvidado. Ni un segundo tardaba, en esto de olvidar/hacerse el despistado es todo un campeón ;)

Pero vaya, que yo le entiendo… Yo sé que no aprenderé chino con él, quizás aprenderé chino cuando le escuche hablar con su hijo, pero… creo que ni así. Si quiero aprender chino será porque me pongo a estudiar por mi misma…. Porque me pasa igual que a él, me dice algo, me explica el significado y ¡ala! Al rato ya lo he olvidado.
La verdad es que desde que me presenté al HSK2 en septiembre poco me he puesto a estudiar, algunas horitas quizás pero ni eso. Ahora mismo aunque haya motivación, mi cabeza no está por lo que está….

Pero bueno, sé que aunque tarde mucho, terminaré hablando chino. Porque la intención del señor de la casa es traer a sus padres dentro de unos años y que vivan con nosotros tres. ¡Toma ya! Que vale, que ahora estamos viviendo con mis padres, pero en unos meses pensamos irnos a un piso… pero.. pero ¿con los suegros? Mira que son encantadores pero, ¿para vivir? De verdad, yo no sé que he hecho a la vida…
Por eso sé que terminaré hablando chino. ¿Que mejores profesores que tus suegros?

Esperando….

Desde que pasamos las 37 semanas estoy en modo “esperando“. Antes contaba los días hasta la semana 37 (momento en que el bebé deja de considerarse prematuro…Tengo que reconocer que estuve muy nerviosa con este tema..) y desde esa semana puede ser en cualquier momento. Y eso que aún me quedan días por cumplir, pero es así…si el niño quiere lo podemos tener aquí esta misma noche o en cambio hacernos (des)esperar más de lo planeado. Veremos que pasa al final…
La verdad es que lo llevo muy bien, no tengo dolores ni muchos problemas de movilidad. Mi barriga no pesa demasiado, salvo por las noches que pienso que este niño debe pesar una tonelada como mínimo… A veces si que tengo pinchazos en los riñones o en la pelvis y cuando pasa es cuando me acojono de verdad pensando en que si eso me duele hasta hacerme llorar, el parto ya….
Pero la verdad es que tengo ganas que empiece el parto (bueno, en realidad que acabe…) y sé que el futuro-papi también :) .

DSC_0166copia

Una de las muchas fotos preciosas que me hizo mi prima hace unas semanas :)

Y ya que sale el tema del papi … decir que está por fin ¡¡trabajando!! Después de pasarse meses amargado en casa deseando tener los papeles, por fin los tiene y (ha costado un poquito, pero…) ya tiene su trabajo. Es cierto lo que de tanto insistir e insistir… uno consigue lo que quiere, ¿no? :)

Las cosas cambian.

Después de meses de trámites y demás… Zhirui ya ha conseguido el visto bueno para tramitar la tarjeta de extranjero. Y con esto ya tenemos su tarjeta bancaria y solamente nos queda apuntarlo en la Seguridad Social, que es dónde nos están tocando más las narices… pero en principio, a principios del mes que viene, ya lo tendremos todo :)

Y con esto podemos anunciar que nos quedamos . Ya no solamente hasta que nazca J sino ya de manera oficial. Pese a la crisis que estamos viviendo en el país, los dos hemos decidido quedarnos. Cosa que me sorprende siendo él tan pro-china y con tanta poca motivación al estudiar el español…. pero oye, yo encantada de la vida.

Desde que he vuelto, siento como si no quisiera irme nunca jamás de mi provincia, no sé… la encuentro preciosa y me siento muy cómoda. Y realmente creo que si decidiera que quiere irse a China, me costaría asimilarlo un poquito, lo aceptaría, pero me costaría… Al menos eso es lo que creo ahora.
Volver a Japón es algo que podríamos hacer pero yendo los dos con visado de estudiante y recordando las mil y una que teníamos que hacer para llegar a fin de mes … irnos con una criatura sería una locura, y no quiero arriesgarme…
Quién me oyera.. yo que siempre he sido la primera en decir que en cuanto pudiera, me iría y jamás volvería….

Por otro lado, ya quedan menos de dos meses para ser tres…ya hace tiempo que lo tenemos todo preparado y esperando el día en que J se decida venir al mundo :) . Cada día estoy más y más emocionada y con una ilusión que me desborda… aunque también con mucho miedo. Hay días en que me siento muy asustada y con miedo a lo que viene, ¿lo llevaré/haré bien? A veces me asusta la idea y otras salto de alegría… Supongo que es normal, ¿no?
Pero bueno, queda aún tiempo… hasta entonces tengo tiempo de ponerme más y más nerviosa, de leer todo y más y.. de ayudar al futuro papi a encontrar un trabajito de verano ;)

Libros de español para estudiantes chinos

Llevamos ya una temporada con la lucha de empezar a hablar en español y siempre he pensado que el problema es por el método usado… Ha costado, pero creo que he encontrado un método que se adapta bien a lo que Zhirui necesita para lanzarse en el estudio del español.

Empezó en la escuela de español siguiendo el método PRISMA.

012

Este libro va muy rápido, rapidísimo y el vocabulario creo que no se corresponde al nivel del estudiante. Zhirui no ha aprendido casi nada en dos meses. No es un libro para ir con un profesor de español y que te enseñe en español, porque simplemente si no entiendes el vocabulario no entiendes la lección, Zhirui y su profesora gastaban media clase en buscar significados de las palabras. Y yo quiero saber porque ahora le interesa saber las diferencias entre calle, paseo, carretera, etc… cuando no sabe ni decir que ha hecho hoy.
Yo creo que puedo decir que NO recomiendo este libro para estudiantes chinos, aunque puede ir muy bien a estudiantes cuya lengua materna provenga del latín.

Mientras iba a clase, como no veía un avance quise comprar otros métodos para ir haciendo en casa y avanzar. Busqué diferentes métodos y me encontré en la web del fnac un libro que me dió la impresión de ser lo que yo estaba buscando: Español para principiantes , explicado en chino.

013

El libro está explicado en chino y en español, así que decidí pedirlo por internet. Pero una vez me llegó ví que no era un libro de texto para aprender español. Tres cuartas partes del libro es de vocabulario y al final explican un poquito de gramática. Que no digo que esté mal, pero el estudiante es principiante y necesita nociones antes de empezar a utilizar el vocabulario que le dan.
Creo que es un buen libro pero creo que no aprenderá español con este libro, sino que es más bien un libro de ayuda.

A parte de este libro también pedí un libro que yo pensé que iría bien, “Chino de cada día” , son frases del día a día y pensé que así podríamos aprender él y yo a la vez… Le hemos dado poco uso, aunque está bien. Este libro lo recomendaría para gente que viene a pasar unos días y ya está, pero para aprender… hm… no mucho.

016

Y sin quererlo, porque estaba buscando libros de chino para mi, encontré métodos de español para estudiantes chinos. Y después de informarme mucho decidí apostar por el que me parecía mejor : ¿Sabes? 1 con su cuaderno de ejercicios.

015

Y este SI es un libro de texto para APRENDER el español. Empiezan explicando en español y chino como es la pronunciación española , ponen ejemplos y demás. Luego las lecciones van paso a paso, como tiene que ser en un nivel principiante. En cada lección hay la gramática explicada en chino y hay los ejercicios para practicarlo.
Hace nada que lo hemos recibido, pero lo he estado mirando bien y creo que es fantástico para empezar… Muy adaptado al nivel que corresponde.

Ahora a esperar a ver si le va bien al señorito, pero yo tengo la esperanza de que irá bien :)